La conducta de Madame Stockton se volvió seria. Queenie fijó su mirada en su madre. —¡Lo que sea que vayas a decir, no dejaré que impidas que John busque a Sherry! Después de que Queenie habló, John salió de la habitación y lanzó una mirada fría a su madre. Madame Stockton rápidamente alteró su expresión y aseguró: —John, necesito hablar contigo. No te preocupes, no estoy aquí para detenerte. Solo quiero compartir algo del pasado. John parecía escéptico. —¿Algo de hace mucho tiempo? Madame Stockton vaciló, evitando el contacto visual, pero finalmente habló en un tono más suave: —He guardado un secreto durante mucho tiempo y ahora es el momento de decírtelo. La expresión de John cambió y le ordenó a Queenie que se fuera. Una vez que Queenie liberó a Madame Stockton, ella salió de mala gana y dejó la habitación en silencio. John dirigió su atención a la señora Stockton. —¿De qué se trata esto? Madame Stockton respiró hondo y reveló: —La verdad detrás d
Madame Stockton detuvo su frase. Al descubrir que Sherry había contratado a Mason para terminar las cosas con John, ella también se sorprendió. A pesar de que inicialmente admiró el enfoque despiadado de Sherry, su parcialidad contra Sherry prevaleció en ese momento, enterrando cualquier admiración que tuviera. La habitación volvió a quedar en silencio. La tez de John palideció y sus ojos mostraban signos de cansancio. Cuando Madame Stockton finalmente encontró su intensa mirada, el miedo se apoderó de ella y la hizo retroceder. Entre lágrimas, confesó: —John, es mi culpa. Alimenté tu odio hacia ella y los mantuve separados durante tanto tiempo. Lo lamento profundamente. Si hubiera sabido que esto sucedería, habría convencido a tu padre para que te dejara quedarte juntos. Mientras John permanecía inmóvil, con los puños cerrados, observó el rostro ansioso y arrepentido de su madre. Él dijo: —Entiendo. Vete. —John, no quiero engañarte más. No quiero que albergues recue
¿Y qué hay de él? Durante años, alimentó un profundo odio hacia ella. Incluso después de convertirse en el hombre más rico de Glenchester, planeó involucrar a los Fowler y Brown en el desarrollo de su negocio para atraerla. La sometió a un año de prisión, la obligó a subsistir con escasas sobras, la obligó a coser, cortar el césped y le prohibió salir del jardín delantero. Ese año disfrutó vengarse de ella y, hasta hace un mes, sus conceptos erróneos sobre ella se intensificaron. Una vez más, la encarceló, la mató de hambre y cruelmente la dejó sangrar, incluso dejando que su rostro corriera peligro en un incendio. ¿Qué le hace eso a él? ¿Qué había hecho realmente por ella a lo largo de los años? De repente, una sensación de impotencia y debilidad lo invadió. Enderezó la espalda y se sentó en el suelo. Sus pensamientos fueron consumidos por su rostro, desde el momento de su ruptura hace nueve años, pasando por su posterior encarcelamiento, hasta el momento en que sangró e
Madame Stockton y Queenie estaban fuera de la residencia. Después de que Caprice animó a John y el padre y la hija se retiraron a la cama, ambas mujeres dieron un suspiro colectivo de alivio. Queenie exclamó: —¿Quién podría haber imaginado que Sherry nunca traicionó a John? La señora Stockton frunció el ceño. —Todo es mi culpa. Queenie hizo un puchero y admitió: —Yo también cometí errores. Cuando Sherry te llevó al hospital después del accidente, escuché a Julie y creí erróneamente que ella era la responsable. La abofeteé… Se arrepintió profundamente de sus acciones después de enterarse de la verdad. Madame Stockton habló en voz baja: —Es totalmente culpa mía. No debería haberle impedido ver a tu hermano. —Afortunadamente, Sherry todavía está viva —comentó Queenie con un suspiro. —Mamá, insistir en la culpa no mejorará la situación. Hagamos las paces cuando John traiga a Sherry de vuelta.Madame Stockton respondió con un murmullo positivo. —Eso es todo lo
Un sentimiento de inquietud brotó dentro de él. Reprimiendo sus emociones, sintió un suave toque en su rostro por parte de una mano pequeña y tierna. Cambiando su mirada, rápidamente transformó su expresión en una sonrisa. Sin embargo, antes de que pudiera recuperar la compostura, la dulce voz de la niña preguntó: —Papá, ¿por qué tienes la mano tan apretada? —Suéltalo, no aprietes el teléfono. La niña incluso intentó soltarle los dedos. John se quedó sin palabras. La chica contempló hacerle una videollamada a Liam. El malestar en su pecho disminuyó. Ella mostró una sonrisa impotente y colgó el teléfono. Caprice agarró su teléfono y usó su rostro para desbloquearlo. Luego inició una videollamada con Liam. La llamada se conectó instantáneamente. Una vez más, el encantador y atractivo rostro de Liam apareció en la pantalla. Caprice pronunció su nombre de manera cariñosa: —Liam... Liam respondió con un tarareo y preguntó: —¿Has resuelto tu cubo de Rubik? Ref
Sherry se reclinó en su asiento, contemplando el paisaje marino fuera de la ventana. Recién salida de una pesadilla en la que John, acompañado por un grupo de matones, la arrinconó en un callejón, intentando llevarla por la fuerza de regreso a Glenchester para encarcelarla, la breve pero intensa persecución permaneció en su mente. Inconscientemente, frunció el ceño. —Hermana, ¿qué pasa con esa expresión en tu cara? —La voz de Carl rompió el silencio. Sorprendida, Sherry se giró y lo encontró muy cerca, su rostro a sólo una fracción de milímetro del de ella. Sorprendida, ella retrocedió. Exasperada, Sherry suspiró. A pesar de retirarse, Carl permaneció sentado a su lado, estudiándola por un momento antes de preguntar con una sonrisa: —¿Te preocupa enfrentarte a mi abuela más tarde? Sorprendida por la pregunta, Sherry no respondió de inmediato. La inminente cena del octogésimo cumpleaños de Madame Sager se le había olvidado a raíz de la pesadilla. Madame Sager, una per
Sherry ofreció una sonrisa. —Realmente debería estar presente en el cumpleaños de Madame Sager. Tenga la seguridad de que ahora estoy perfectamente bien. Si bien Lisa no la había invitado explícitamente, Sherry recibió la invitación al evento a través del mayordomo de los Sager. Dado su importante papel dentro de la empresa de los Sager, supervisando varios departamentos, su asistencia parecía apropiada incluso sin la fachada de ser la falsa prometida de Carl. Lisa, al notar la llegada de Sherry, refunfuñó: —¿Por qué no se lo impediste? ¿No eres consciente del carácter astuto de tu abuela y tus tías? Carl se rascó la nariz con torpeza. —Lo soy, pero estoy aquí. No le harán daño a mi hermana. Lisa le dirigió una mirada severa. —Ve a saludar a tus tías y a tu abuela. —Sherry se quedará conmigo. Carl, aparentemente indefenso, intentó argumentar: —Mamá, no es adecuado. Al intentar reiterar su decisión, Sherry fue detenida cuando Lisa tomó firmemente su mano. Lis
Al evaluar el comportamiento indiferente de Carl, parecía que había afirmado su autoridad ante ellos. Al acercarse al grupo, Sherry y Lisa se encontraron con sonrisas fingidas por parte de todos, excepto por Madame Sager, que tenía una distintiva expresión gélida. A pesar de la fría recepción, Sherry mantuvo una sonrisa profesional y presentó el regalo que había preparado para Madame Sager. —Señora Sager, aquí tienes mi regalo para ti. Te deseo un feliz cumpleaños y buena salud. Madame Sager, manteniendo su mirada gélida, evitó el contacto visual, contribuyendo a crear una atmósfera incómoda. Anne, Ron y otros que despreciaban a Sherry disfrutaron de su incomodidad. Frunciendo el ceño ante la reacción de la anciana, Sherry, limitada por las circunstancias, soportó la fría recepción sin ofenderse. De repente, Carl intervino: —Abuela, ¿te fallan los oídos debido a la vejez? —Levantó la pierna de la mesa, creando una perturbación deliberada cuando un adorno se estrelló c