El sudor frío de Nathan seguía goteando. Finalmente, le preguntó a los soldados que estaban a su lado: "¿Qué ha pasado? Diganme honestamente, no oculten nada". El soldado tembló y le explicó a Nathan la situación con cautela. Zane continuó hablando después de que el soldado narrara la situación. "Padre, simplemente invité a la Señorita Synder a ser mi invitada en la mansión. No tengo ninguna otra intención, pero este hombre causó una escena. Fue grosero conmigo...". ¡Paf! Antes de que pudiera terminar sus frases, Nathan abofeteó a Zane en la cara sin previo aviso. Nathan utilizó casi toda su fuerza para abofetear a su hijo; la sangre comenzó a gotear de la comisura de los labios de Zane. El confundido Zane se cubrió la mejilla con incredulidad. "¡Padre! ¿Por qué me has pegado?". Todos los demás estaban igualmente aturdidos. '¿Qué está pasando?'. '¿No admitió Nathan que no conocía a Darren? Entonces, ¿por qué está del lado de Darren e incluso le dio una lección a su h
Nathan seguía enfadado. Miró fijamente a Zane y le dijo: "Ten en cuenta esto, la próxima vez que vuelvas a hacer esto, ya no serás mi hijo. Te romperé la pierna y te echaré de la casa. ¿Entendido?". Nathan siempre había pasado por alto las fechorías de su hijo.Sin embargo, el Emperador estaba allí, así que Nathan no se atrevía a ponerse del lado de su hijo ni a permitir que este se comportara sin escrúpulos. "Entiendo...". Zane inclinó la cabeza mientras respondía débilmente. Se sentía herido. Creía que su padre estaba allí para ayudarlo, pero en cambio había sufrido una brutal paliza por parte de su padre. ¡Eso era demasiado vergonzoso! Zane seguía sin entender por qué su padre, quien siempre había sido protector con él, había cambiado tan repentinamente. ‘¿Será por culpa de ese hombre?’, pensó Zane mientras le echaba una mirada a Darryl para obtener alguna pista. Sin embargo, no notó nada especial en el hombre. Zane vio una multitud a su alrededor y, de repente, se aco
Jonas se dio cuenta de que algo pasaba después de estudiar la expresión de Tanya. Él exclamó: "No me digas que estás preocupada por Darren en este momento; ¡ni siquiera podemos ayudarnos a nosotros mismos! ¿Por qué te preocupa alguien tan insignificante?". Entonces, Jonas murmuró enfadado: "Darren se lo merecía. Se creyó poderoso y pudo meterse con el hijo del Comandante de la Guarnición. ¡Que se j*da! ¡No nos habrían encerrado si no hubiera enfadado a Zane!". Jonas estaba furioso. Si su prima no estuviera a su lado, habría maldecido a Darren. "¡Cállate!". Tanya temblaba de rabia mientras daba un pisotón. "Jonas, ¿siquiera eres humano? Darren ofendió a Zane para salvarme. Está bien si quieres seguir quejándote, pero no estás mostrando ni el más mínimo indicio de gratitud hacia él". Tanya miró a Jonas con decepción. Le parecía vergonzoso que su primo, Jonas, como hombre, cediera ante Zane en un momento tan crítico. Él había avergonzado a la familia Dokko. Por otro lado, Dar
"El Señor Xanthos es muy sabio". Tanya comentó mientras le sonreía a Nathan. "Es generoso y admirable. Es una bendición tener a un buen funcionario como usted en la Puerta de la Ciudad del Dragón Verde". "Gracias, Señorita Synder, por el gran elogio". Nathan agitó rápidamente la mano con una sonrisa humilde en su rostro. "Solo estoy haciendo mi parte".Entonces, Nathan le dio una orden a los soldados que estaban a su lado. "¿Por qué están ahí parados? Apresúrense a desatarlos". Los dos soldados desataron rápidamente las cuerdas que ataban a Tanya y a Jonas. Tanya estaba encantada de ser liberada y le dio las gracias a Nathan. "Gracias, Señor". Tanya miró a Darryl. "Darren, ¿podemos hablar un momento?". Mm... Darryl asintió y la siguió. Jonas los vio y también fue tras ellos apresuradamente. "¡Darren!". Se pararon junto al parterre mientras Tanya le decía a Darryl agradecida: "Gracias por ayudarme hace un momento; estaba preocupada por ti...". Como la joven señori
Zane se sorprendió al escuchar eso de su padre. Su mente zumbaba mientras miraba a Darryl sin comprender. ‘¿Qué dijo mi Padre? ¿Su Majestad? ¿Este es el Emperador?'. "¡Nathan!". Darryl miró fijamente a Nathan y le dijo con frialdad: "Como funcionario del gobierno, tienes una gran responsabilidad sobre tus hombros para vigilar la Puerta de la Ciudad del Dragón Verde, pero tu hijo, criminal y revoltoso, estaba cometiendo crímenes tan descaradamente a plena luz del día. Así que dime, ¿eres culpable?". ¡Tun! Nathan tembló al caer de rodillas. Luego, dijo con temor: "Soy culpable". Zane también se arrodilló involuntariamente; su frente goteaba sudor frío. Estaba tan asustado que casi pierde el alma. '¡Oh, no!'. '¿He estado gritándole a Su Majestad? ¡Incluso lo amenacé con cortarle las manos y los pies y arrojarlo a las montañas para alimentar a los lobos! ¡Oh, no! He pecado. Mi vida se ha acabado’. Darryl parecía estar indiferente. No había la más mínima fluctuación en su
Donoghue se rio. Luego se burló mientras miraba de cerca a Shentel. "Ya que piensas que soy un hombre justo, ¿por qué quieres dejarme y hacer que me olvide de ti?". "Yo...". Shentel temblaba mientras miraba a Donoghue en silencio. Habían pasado muchas cosas en el tiempo que estuvieron separados. ¿Cómo podría Shentel explicárselo a Donoghue? Donoghue sonrió débilmente. "¿No tienes respuesta para mí? Mentiste, ¿verdad? Crees que soy un fracaso. ¿Debo preocuparme por algo más cuando mi mujer me ha abandonado?". Los ojos de Donoghue brillaron con un éxtasis loco; había perdido completamente la cabeza. Entonces, de repente, tomó a Debra entre sus brazos. Debra gritó cuando su cuerpo se estrelló contra los brazos de Donoghue. Antes de que pudiera intentar luchar, Donoghue la abrazó con fuerza. "Hermana Mayor, no tengas miedo. Te querré mucho en el futuro". Donoghue se rio mientras sus labios se acercaban a Debra. Debra dejó de luchar y cerró los ojos con desesperación cuando
Donoghue no se reprimió y usó toda su fuerza. El viento fuerte rugía en el templo en ruinas mientras el aire se distorsionaba; el poder era increíblemente aterrador. Donoghue pensó que Rama no era más que un monje ordinario; pensó que podría matarlo fácilmente. Debra y Shentel contuvieron la respiración mientras sudaban profusamente; estaban preocupadas por Rama. Rama no pretendía esquivar el ataque en absoluto. Al contrario, Rama sacudió suavemente la cabeza hacia Donoghue cuando el hombre cargó contra él; sus ojos brillaron con un toque de lástima. "Señor, tenga cuidado", le advirtió Debra. Shentel, quien estaba junto a Debra, también estaba nerviosa. Donoghue tenía el Hacha Rompecielos. Con esa arma en la mano, muy poca gente en los nueve continentes podía someterlo. ¡Bum! Finalmente, ¡la palma de Donoghue golpeó a Rama directamente en el pecho! ¡Se escuchó un gruñido ahogado! Debra y Shentel cerraron los ojos. Pensaron que el monje no sobreviviría después de que
¡Guau! El hacha parecía haber partido en dos todo el cielo nocturno. De repente, Debra y Shentel temblaron; estaban muy preocupadas por Rama. El monje debía estar en grave peligro después de que Donoghue movilizara su Hacha Rompecielos. ‘¿El Hacha Rompecielos?’. Rama exclamó en su corazón cuando sintió el poderoso poder que contenía la luz dorada. Ya no estaba tranquilo como antes; nunca había esperado que su oponente tuviera el Hacha Rompecielos. Como monje principal del Templo del Retiro Encantado y receptor de las consumadas habilidades del Bodhidharma, Rama había aprendido mucho. Así que, ¿cómo no iba a saber de las antiguas grandes armas como el Hacha Rompecielos? "Resulta que tienes una Gran Arma; no me extraña que seas tan arrogante", dijo Rama lentamente mientras respiraba profundamente. Su rostro era solemne. ¡Bzz! La figura de Rama flotó en el aire mientras recitaba un mantra budista en silencio. Entonces, su cuerpo se vio envuelto en una luz dorada de Buda.